SUBTÍTULO:
ABUNDANCIA DE TOPÓNIMOS DE LA RAÍZ DE "UXÓ" Y COGNATOS (PARIENTES LINGÜÍSTICOS) EN EL ÁREA INDOEUROPEA (EUROPA Y PARTE DE ASIA)
PARTE SEGUNDA: FRANCIA, LA ANTIGUA GALIA
Es notable en la gran ruta marítima de unión de los mundos boreal y mediterráneo, de la fachada atlántica francesa, l’île d’Ouessant, la más alta de un archipiélago más bien poco elevado, conocida desde la antigüedad bajo dos nombres diferentes, Uxisama según Estrabón y Pytheas, Anxantos (de origen más oscuro), pero su evolución bretona de un *Aximos se refleja en el nombre del país d’Ac’h, registrado Achm en 884, Acchim y Agma en el s. XI) de acuerdo con Plinio el Viejo.
Para Henri Hubert Uxisama vendría de Uchel, y Ouessant sería entonces ‘la isla extrema’, en relación con los Osismi, los habitantes del Finisterre. La raíz ux- tanto da de sí ‘alta’ como ‘extrema’. UXES podría ser un palidísimo reflejo de la misma idea (en la misma ruta marítima).
UXISAMA /UXANTOS en Bretaña, OUESSANT, la isla más occidental. île d'Ouessant Uxisma, île des Osismes, déjà décrite par Pythéas. Elle est séparée du Pen Ar Bed par le chenal du Four.
UXELLO en la Galia, USSEL y otras formas derivadas en la actualidad, de los que se cuentan más de diez en lugares distintos.
UXELLODUNUM, frecuente en la Galia, en el que reconocen su origen, entre otros, los nombres actuales de ISSOUDUN, PUY D'ISSOLU(D) (Podium Uxelli, entre los ríos Tourmente y Sourdiêre afluentes del Dordogne, al norte del distrito de Gourdon, Lot) y reivindica su ubicación antigua CAPDENAC-LE-HAUT, CAHORS (no lejos de VALENCE d'AGEN y de PERIGUEUX), en el valle encajonado del río Lot (antiguamente Olt), donde se libró la última cruel y trágica batalla que dio cima al dominio definitivo de la Galia por los romanos, después de que Julio César hubiera cerrado ya sus COMENTARIOS “DE BELLO GALLICO”, por haber estimado, erróneamente, que tras BRIBACTE y ALESIA ya había sido aniquilado todo residuo de resistencia gala. Tuvo que regresar, pero la reseña pormenorizada de la batalla de UXELLODUNUM ya no la escribió él‚ sino AULO HIRCIO, oficial suyo y, sin duda, también amigo y secretario, relato que se suele editar como libro VIII, a continuación del VII y último de los de César.
ISSOUDOUN y PUY D’ISSOLU(D) derivan directamente en su denominación actual por evolución fonética de sendos ‘UXELLODUNUM’, llegando a diferente resultado final como muy bien explica el canónigo François Falc’hun en su libro “Histoire de la Langue Bretonne d’après la géographie linguistique”, por estar situados en dos regiones distintas, que adoptaron dos diferentes acentuaciones galas, la primera acentuación sobre la penúltima sílaba parece la más antigua y se ha conservado en los medios rurales. La segunda acentuacíon sobre la antepenúltima sílaba parece más reciente y afecta casi siempre a los medios urbanos. Así, Uxellodúnum evoluciona hacia ISSOUDUN y Uxellódunum hacia ISSOLU; Lundínium hacia LONDON, LLUNDEIN y Lúndinium hacia LONDRES, Matróna hacia MEYRONNE, Mátrona hacia Marne; Bituríges hacia BERRY, Bitúriges hacia BOUGES, etc.; el primero era el caso de Issoudoun y el segundo el de Puy d’Issoulu. Son varios los “UXELLODUNUM” detectables, pues como en el caso de la Celtiberia, la misma denominación se repite a menudo en otros lugares, pero sólo uno de ellos corresponde en realidad al lugar de la famosa batalla de César. La identificación está siendo muy discutida entre los franceses.
“On s'est demandé où était située la ville d'Uxellodunum. Cahors, Luzech, Puech d'Usselou, Capdenac se sont disputé ce nom. Le Puech-d'Usselou ou Puy-d'Issolu, selon d'Anville, est l'ancienne Uxellodunum. Des recherches et des fouilles pratiquées sous la direction du commandant Stoffel, plaidèrent en faveur de cette opinion, malgré les assertions de Champollion-Figeac et de la commission de topographie des Gaules, qui penchèrent, celle-ci pour Luzech, et celui-là pour Capdenac. Uxellodunum était une place fortement située sur un rocher à pic, au pied duquel serpentait une rivière. Le lieutenant de César, Caninius, qui venait de vaincre Dumnacus, s'avança à la poursuite de Drapès et de Lucterius jusqu'à la place dont nous parlons et où les fugitifs se jetèrent”.
“A côté du Puy-d’Issolud qui a toujours eu des partisans fervents, des auteurs ont transporté Uxellodunum à Carennac, Capdenac, Luzech, Cahors, Puy-l'Evêque, Murcens, Martel, Biars, le Pech-d'Estillac près de Castelnau-Montratier, Bélaye, Coronzac pour le Lot. Mais ont figuré aussi parmi les plus importants candidats : Villefranche-de-Rouergue et Najac (Aveyron) ; Lauzerte, Cantayrac et Bonne (Tarn-et-Garonne), Uzerche et Ussel (Corrèze), Lusignan (Vienne), Bone Lacoste (Hérault), Issoudun (Indre).
“Le Puy d'Issolud qui par son importance archéologique et sa situation peut faire penser au lieu de cet illustre siège et peut aussi correspondre au point de chute d'hommes armés en déroute poursuivis par Caninius Rebilus qui sécurisait la zone de toute la vallée du Lot en bouclant tous les accès des vallées débouchant de l'Aubrac à partir d'Andéritum et Adsilanum à l'Est pour les empêcher d'atteindre la Narbonnaise, les obligeant, eux les rescapés d'Alésia, à passer à l'ouest du massif central où les Cadurques de Lucterios d'avant Alésia avaient plus d'une place forte. Des fouilles récentes ont été entreprises sur le site en 1997 par Jean-Pierre Girault et Michel Lorblanchet”.
El caso de CAPDENAC-LE-HAUT, en el distrito de Figeac, es distinto porque aquí no persiste la homonimia o continuidad del nombre, sino que se basa el resultado en una comprobación documental y arqueológica de que esta población era un lugar antiguamente TAMBIEN llamado UXELLODUNUM y era precisamente y nada menos que el UXELLODUNUM expugnado por Cayo Julio César y hay constituida en CAPDENAC desde 1956 la “Comission d’ETUDES et de RECHERCHES sur Capdenac = Uxellodunum” que trata de demostrarlo mediante las excavaciones efectuadas, los fondos documentales del archivo municipal y la tradición oral de la comarca. Sin embargo últimamente y con carácter oficial se impone la preferencia por Puy d’Issolu.
Una vez establecido el hallazgo de que un homónimo nuestro de la solera del UXELLODUNUM de Julio César se encuentra a pocos kilómetros de Valence d’Agen y dado que esta ciudad está hermanada con Vall de Uxó, hemos podido obtener una valiosísima información merced a unas amables personas tanto de una como de la otra ciudad que nos han facilitado la consecución del libro, de incalculable valor para nosotros, de Jean-Julien Verdier, CROQUIS D’HISTOIRE EN PAYS D’OLT, CAPDENAC-UXELLODUNUM, del cual ofrecemos un amplio extracto:
M. Sanières, vicepresidente de la Comission d’Etudes et de Recherches sur Capdenac exhumó un documento
muy importante al respecto, un diploma de bachiller emitido en 1714 por la Universidad de Cahors en favor de “Jean-François Marre, originaire d’Uxellodunum”, que era un vecino de Capdenac; luego se obtiene la evidencia que en 1714 Capdenac era denominada oficialmente Uxellodunum en las actas de esta célebre Universidad.
El Quercy, una de cuyas partes es el departamento del Lot, estaba habitado hace 40.000 años, como lo muestran las grutas del Val du Célé (Pech Merle por ejemplo en Cabrerets ). Luego vinieron a instalarse en las alturas, los "oppida" fortificados, los Cadurques, galos tributarios de los Arvernos.
Muy cerca de Capdenac está la ciudad de Aubin (Albin), donde Albinus, venido a la Galia con César, fundó una fortaleza, mientras las tropas de César cercaban Uxellodunum a poca distancia de allí.
Eclesiásticamente Capdenac posee un Priorato que depende de Aurillac (curiosamente de forma parecida a UXUE, que también es un Priorato).
Las excavaciones fueron efectuadas en 1815 por CHAMPOLLION-FIGEAC (el famoso descubridor de la
PIEDRA DE ROSETTA y descifrador de la escritura jeroglífica en Egipto), CHAMPOLLION EL JOVEN, y DELPON DE LIVERNON y las posteriores de la propia “COMISSON” han permitido encontrar la fuente descrita por los “COMENTARIOS”, tanto la que en el dialecto del lugar se llama “la fount Vieille” que es la que abastecía a los sitiados, como la situada a unos 20 m. al Norte, conocida desde tiempo inmemorial como “la fuente de César” que hoy suministra agua a la parte alta y a un lavadero, y que es sin duda la derivación operada por César para rendir por la sed a los asediados.
Es de suponer que tras la derrota se fuera abandonando progresivamente el lugar y se tiene noticia de que en el año 477 el caballero visigodo Giberto Escrimiol (Schriniol) venido de España construyó un fuerte alrededor del cual se formó la ciudad de Capdenac. Aún se ve una torre que lleva el nombre de Escrimiol.(Cathala-Couture).
Entre Capdenac y Figeac se encuentran unas minas de plata y el lino de la región era el preferido por las matronas romanas.
Para Francia, aparte de sus muchos y buenos autores toponimistas que posee, son asequibles, entre otros, estos sitios de internet, de donde tomamos las listas siguientes:
http://crehangec.free.fr/intro.htm
www.ac.toulouse.fr/occitan/ESPINTOPO/TOPOTITU.HTML
http://www.premiumwanadoo.com/dicobretonfavereau/francaisbreton.htm
(supplemento del dictionnario Favereau)
USSON, cerca de AIX-LES THERMES, río l’Aude, / LUZECH / LUSIGNAN / Ducado de
UCHON (NL 71 : signal d’Uchon <> Ouessant & NL gaul. Uxello
(-dunum < uasal =" uhel,uchel…)"> USSEL
USSES (NL Genevois <> USSEL
USSET» (gallo pl.« ussiaous - du lé »: lit-clos <> STALAF(ENN - gwele klos)
OISSEL (NL 76 < uxellos =" uhel)"> USSEL…
19 Ussel vient de uxello (haut, élevé) sur les rivières Diège et Sarsonne. Notre-Dame de la Chabanne Restes d'un oppidum gaulois qui a autrefois été identifié avec l'Uxellodunum de la guerre des Gaules. Aujourd'hui cette identification est improbable, mais il existait incontestablement un oppidum qui a été assiégé et ruiné par les armées romaine. Siège d'un pélerinage très ancien.
De nombreux vestiges y furent trouvés, et en particulier une aigle romaine qui se trouve aujourd'hui sur la place Voltaire.
46 Ussel uxello (haut, élevé)
37 Ussé Le château, l'un des plus vastes du val de Loire, est l'un des modèles des dessinateurs des décors du film "la Belle au Bois Dormant" de Walt Disney. USSÉ (NL 37 <> USSEL, UZEL
El castillo, situado en una colina escarpada, tiene restos de fortificaciones quizá de origen romano, o de una mota. La mayor parte de estas motas, de contrafuerte o de terraplén, se ocuparon ya en el neolítico. Fueron fortificadas sucesivamente en todas las épocas hasta convertirse en los oppida de contrafuertes de la época de los galos y luego en las ciudades fortificadas o fortalezas de la época medieval.
Son muy reconocibles por su modo de construcción. A menudo situadas en la confluencia de dos valles o en una pendiente, se cava un foso cuya tierra se utiliza para reforzar la pendiente de la punta y aislar esta punta del resto de la meseta.
En la parte montañosa el oppidum estaba asentado en la cima culminante del valle, y por consiguiemte cerca de la fuente del curso de agua que lo riega, pero a veces también el oppidum se situaba en zona más baja, en la confluencia de dos cursos de agua, caso de l’Orleyl (el Belcaire y la rambla de Cerverola), por ejemplo, y tanto el nombre del oppidum y como el del río podía ser el mismo, tanto en Francia como en España.
42 Saint-Victor-sur-Loire, Essalois oppidum gaulois au lieu-dit le Palais
42 Usson-en-Forez Uxellodunum ou Iciomagos, de uxello (haut, élevé) + magos (marché agricole) .
USSON (NL : Usson-en-Forez – Loire & 63 <> UZEL
43 Yssingeaux Uxellodunum ou Iciomagos, de uxello (haut, élevé) + magos (marché agricole), sur le plateau du Mégal.
Iciomagos, ciudad de cierta importancia no ha sido formalmente localizada entre Usson-en-Forez e Yssingeaux.
Se cita en la tabla de Peutinger como estation en la vía romane que va de Lyon à Rodez.
63 Usson, Uxellodunum, de uxello (élevé) + duno (oppidum, forteresse, colline fortifiée) L'oppidum d'Uxellodunum défendait la route de l'Allier.
Sólo quedan escombros de las ruinas de la fortaleza más formidable de Auvergne que ocupó su sitio en la Edad Media, pero las murallas y una magnífica iglesia románica fortificada dan testimonio de su importancia. La iglesia se construyó utilizando la muralla del oppidum, todavía visible, como basamento.
63 Issoire Iciodurum, del antropónimo Iccios + duro (colline fortifiée, oppidum), escuela de los druidas y brillante centro religioso gallo-romano arverno, donde esseñó Saint Austre monje del siglo III.
88 Uxegney Ursiniaco au X° siècle ¿?
63 Yssac-la-Tourette Iciacu
05 Utelle ug (hauteur) ou uxello (élevé)
74 Genevois (pays) Régión natural, se extiende de Genève à Annecy, el río Semine que abre el paso de Annecy hacia Seyssel y el valle del Ródano por el val des Usses.
En la época galo-romana, fue la Civitas Genebensis, luego la diócesis de Ginebra.
46 Vayrac Variaco, puy d'Issolud uxello (élevé) + duno (ville)
Le plateau du puy d'Issolud, qui domine les villes de Saint-Denis-lès-Martel et de Vayrac, est un oppidum gaulois qui a autrefois été identifié avec l'Uxellodunum de la guerre des Gaules. Aujourd'hui cette identification est contestée, mais il existait incontestablement un oppidum qui a été assiégé et ruiné par les armées romaines.
Des recherches entreprises en 2000-2001 sur la motte semblent redonner crédit à l'identification d'Uxellodunum avec le puy d'Issolud.
19 Uzerche Uxellodunum puis Userca, de uxello (élevé) . (NL Corrèze < gaul Uxellodunum Haute-forteresse). Ciudad gala en el anfiteatro que domina un recodo del valle del río Vézère.
Tuvo defensores la tesis de que este Uxellodunum, capital de los Lémovices, fuera el lugar en 51 antes de nuestra era de la última résistencia después de Alesia de los pueblos galos sublevados contra los ejércitos romanos:
“Jules César en coupa l'approvisionnement en eau en détournant la source qui alimentait le plateau. Le roi senon Drappès y fut fait prisonnier et se laissa mourir de faim. Après sa victoire, Jules César fit raser et incendier la ville et couper les mains des guerriers qui avaient porté les armes.
Restent visibles: sur le puy deux murs d'enceinte, plusieurs petits camps d'observation de Jules César, le camp principal d'attaque est toujours devinable sur la colline de Mareval”.
19 Yssandon Ussandone, de uxello (haut, élevé) vestiges romains au puy du Chalard.
Las cifras que preceden a los topònimos corresponden al Departamento en el que se sitúan. Un mismo nombre puede repetirse en distintos lugares en diferentes departamentos.
Hay otros con posibilidad de llevar también la misma raíz que los anteriores: Oxoccelaya, Ossés, Col d’Osquich, Saint Pé, Itchassou, Bussunaritz, Asson, Arthez d’Asson, Assat, Bilhères d’Ossau, Assouste, Artouste, Aussevielle.